“…clearly have two problems. One is that they don’t want to study history, and secondly, having lived in this country for a very long time, probably all their lives, don’t understand English irony either.””
The Jewish Chronicle reported on the same day that a Labour spokesman had claimed that:
“Jeremy is totally opposed to all forms of antisemitism and is determined to drive it out from society. At this event, he was referring to a group of pro-Israel activists misunderstanding and then criticising the Palestinian Ambassador [sic] for a speech at a separate event about the occupation of the West Bank.”
As shown by the part of Corbyn’s speech which preceded those remarks but was edited out of the video, the claim that he was referring to a specific “group of pro-Israel activists” who ‘misunderstood’ a speech given several days earlier is highly questionable.
Nevertheless, listeners to BBC Radio 4 on August 24th heard uncritical amplification of team Corbyn’s ‘explanations’ while the links between the event organisers and Hamas was erased from audience view and no effort whatsoever was made to explain to the BBC’s domestic audiences why Corbyn’s comments were objectionable.
Six O’Clock News (from 07:44), BBC Radio 4, August 24th:
Newsreader: “The Shadow Chancellor John McDonnell has said that Jeremy Corby’s comments that British Zionists don’t understand English irony have been taken out of context. A number of Labour MPs have strongly criticised Mr Corbyn for the remarks which he made at a Palestinian conference in 2013. Mr McDonnell said the Labour leader had devoted his life to securing peace in the Middle East. Our political correspondent Jonathan Blake has this report.”
Blake: “The comments in question were made by Jeremy Corbyn during a speech at the Palestinian Return Centre, which represents Palestinian refugees, when he was a back bench Labour MP. Mr Corbyn referred to a disagreement between a group of people he described as Zionists and the Palestinian representative to the UK, Manuel Hassassian, after he spoke at an event in the Houses of Parliament.”
Recording Corbyn 2013: “This was dutifully recorded by the thankfully silent Zionists who were in the audience on that occasion, and then came up and berated him afterwards for what he’d said. They clearly have two problems. One is that they don’t want to study history, and secondly, having lived in this country for a very long time, probably all their lives, don’t understand English irony either.”
Blake: “The Labour MP Luciana Berger said Mr Corbyn’s comments were inexcusable and made her feel unwelcome in her own party. She said that she had lived in Britain all her life and didn’t need any lessons in history or irony. Several of her parliamentary colleagues supported her but the Shadow Chancellor John McDonnell said Mr Corbyn’s comments had been taken out of context.”
Listeners then heard an edited version of part of an interview with McDonnell which had been aired on BBC Radio 4’s ‘Today’ programme (from 02:43:39 here) earlier in the day.
McDonnell: “In certain contexts certain phrases are appropriate. To take them out of context is unacceptable and I think is not helping issues. It’s exacerbating the issue. Where we want to get to now is let’s recognize there is antisemitism in our society. Let’s have a real serious debate about the actions needed to tackle that antisemitism wherever it’s displayed.”
Blake: “In a report into antisemitism within the Labour Party in 2016, the Labour peer Lady Chakrabarti said that the term Zionist was used by some as a euphemism for Jew and that it should be used carefully. The party’s code of conduct states that such language may otherwise provide evidence of antisemitic intent. A spokesperson for Jeremy Corbyn said he was totally opposed to all forms of antisemitism, adding that he was referring to a group of pro-Israel activists misunderstanding and then criticising the Palestinian ambassador.”
The World Tonight (from 03:38), BBC Radio 4, August 24th:
Newsreader: “The Labour leader Jeremy Corbyn has denied using the term Zionist to refer to Jewish people. He was recorded making the remarks at a Palestinian conference five years ago. This evening it’s emerged that Mr Corbyn has been reported to the Parliamentary standards watchdog by a Conservative MP in connection with the comments. With the details, here’s our political correspondent Jonathan Blake.”
Blake: “In a speech in 2013 Jeremy Corbyn referred to a group of people who had disagreed with the Palestinian representative to the UK after a speech he’d made at an event in the Palace of Westminster as British Zionists. He said that they had two problems. One is they don’t want to study history and secondly, he said, having lived in this country for a very long time, probably all their lives, they don’t understand English irony either. Several Labour MPs criticised Mr Corbyn’s remarks. In a statement he said he used the term Zionist in the accurate political sense and not as a euphemism for Jewish people, adding that he’s now more careful using the term Zionists because it has been increasingly hijacked by antisemites as code for Jews.”
Midnight News (from 07:40), BBC Radio 4, August 25th:
Newsreader: “The Labour leader Jeremy Corbyn has defended comments he made about Zionists when he was a back bencher five years ago. A Conservative MP has reported Mr Corbyn to the Parliamentary standards watchdog after it emerged that he told a Palestinian conference that British Zionists did not understand English irony. Mr Corbyn has denied using the term to refer to all Jewish people. With the details, here’s our political correspondent Jonathan Blake.”
Blake: “For months Jeremy Corbyn has faced criticism that he has not done enough to tackle antisemitism within the Labour Party. Now he has defended his own actions after several Labour MPs spoke out against comments he made during a speech in 2013. Mr Corbyn was addressing a group representing Palestinian refugees and described a group of what he called British Zionists berating the Palestinian representative to the UK after he made a speech at the Palace of Westminster. He said the group had two problems: they didn’t want to study history and didn’t understand English irony either. In a statement the Labour leader said he’d used the term Zionist in the accurate political sense and not as a euphemism for Jewish people, adding that he was now more careful because the term had increasingly been hijacked by antisemites as code for Jews. That is something which the Labour peer Lady Chakrabarti warned against in a review of antisemitism within the Labour Party in 2016.”
As we see, the focus of all three of those news reports was amplification of the Labour claim that Corbyn’s remarks had been misunderstood, with no attempt made to explain to the BBC’s domestic listeners why they were so widely seen as offensive and antisemitic.