Another BBC absurd on ‘language when reporting terrorism’

The BBC’s controversial policy on ‘language when reporting on terrorism’ continues to influence even items concerning a TV drama.

In January 2018 we noted that in a report about the Israeli TV drama series ‘Fauda’:

“…the BBC has expanded its selectively applied guidance on ‘language when reporting terrorism’ to apply even to reporting on fictional Palestinian characters in a TV drama show. Can it get any more ridiculous?”

The April 2nd edition of the BBC Radio 4 ‘Today’ programme included an interview with Fauda’s co-creator Avi Issacharoff (from 2:45:13 here) during which presenter Martha Kearney posed the following question: [emphasis added]

Kearney: “And do you try to challenge the audiences on both sides of this very divided…eh…territory in terms of the…you have people – Palestinians – who’ve been carrying out actions that could be described as terrorists and Israeli special forces out of control so both…both sides are challenged.”

Yes, the BBC’s controversial policy on ‘language when reporting on terrorism’ continues to influence even items concerning a TV drama.

Related Articles:

BBC reports on fictional counter-terrorism but not the real thing

 

More from Hadar Sela
Lost in (unnecessary) BBC translation
Here is a paragraph from a story titled “‘No notification’ of Saudi...
Read More
Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *