Last October we documented a case in which the same story was presented with differing headlines on the BBC’s English language and Arabic language websites.
The practice reappeared on February 21st in reports concerning the sentencing of the Israeli soldier Elor Azaria.
Visitors to the BBC’s English language website found an article titled “Israeli soldier gets 18 months for killing wounded Palestinian attacker” and while the word terrorism was absent from the report, the opening paragraph also used the term “attacker”.
“An Israeli soldier who killed a wounded Palestinian attacker in a high-profile case that split opinion across the country has been jailed for 18 months.”
In contrast, the word “attacker” did not appear in the headline of the Arabic language version of same story which was published on the BBC Arabic website under the title “Israeli soldier sentenced to 18 months imprisonment for killing wounded Palestinian”.
Sky News also produces content in both English and Arabic and it too presented the story with differing headlines for different target audiences. The headline of the English language version of the story read “Israeli soldier jailed for 18 months for killing wounded Palestinian attacker” while the article in Arabic was titled “Lenient sentence for the Israeli soldier who killed a wounded Palestinian.”